No exact translation found for تَمْدِيدُ الْأَجَلِ
Translate Spanish Arabic تَمْدِيدُ الْأَجَلِ
Spanish
Arabic
related Results
- more ...
- more ...
- more ...
-
expansible (adj.)more ...
-
extensible (adj.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
sí (adv.)more ...
-
aplazar (v.)more ...
-
exaltar (v.)more ...
-
posponer (v.)more ...
-
retardar (v.)more ...
-
verdaderamente (adv.)more ...
-
por (prep.)more ...
-
admirar (v.)more ...
-
por (prep.)more ...
- more ...
-
para (prep.)more ...
-
para (prep.)more ...
-
retrasar (v.)more ...
- more ...
- more ...
-
respectar (v.)more ...
-
agasajar (v.)more ...
- more ...
-
posterior (adj.)more ...
-
postergar (v.)more ...
-
efectivamente (adv.)more ...
- more ...
Examples
-
a Se pidió la prórroga del plazo de presentación.(أ) طلبت تمديد أجل تقديم التقرير.
-
Este plazo puede prolongarse en la forma autorizada por la ley.ويمكن تمديد الأجل المذكور وفقا للإجراءات المنصوص عليها قانونا.
-
La Comisión decide prorrogar el plazo para la presentación de proyectos de propuesta en relación con los subtemas 50 a) y 54 g).قررت اللجنة تمديد أجل تقديم مشاريع المقترحات في إطار البندين 50 (أ) و54 (ز).
-
El fiscal podrá prolongar la investigación preliminar previa decisión razonada del investigador.ويمكن تمديد الأجل المحدد للتحقيق التمهيدي من قبل المدعي العام بناء على قرار مبرر للمحقق.
-
Se podrían utilizar con estos fines instalaciones de redes como las de la División de Comercio, Industria y Economía del PNUMA.حث الأطراف على تمديد أجل الصندوق الاستئماني لأنشطة عمليات المراقبة والبحث وتقديم المساهمات له (المنشأ بموجب المقرر 6/2).
-
viii) AM0008. Sustitución del carbón y el petróleo por el gas natural como combustible industrial sin ampliar la capacidad y la vida útil de la instalación`8` AM0008: التحول في استخدام الوقود الصناعي من الفحم والبترول إلى الغاز الطبيعي دون توسيع طاقة المرفق وتمديد أجل صلاحيته
-
Ampliación horarios de servicio al cliente.تمديد ساعات العمل من أجل العملاء.
-
Los aspectos más importantes al respecto se refieren a las nuevas disposiciones que hacen extensivo el derecho de denuncia a un grupo más numeroso, y amplían el plazo para la denuncia de agresiones sexuales.وكان من التغييرات بالغة الأهمية في هذا الصدد منح حق الشكوى لفئة أكبر حجماً وتمديد أجل فترة الإبلاغ عن الاعتداء الجنسي.
-
Prórroga hasta el 31 de diciembre de 2005 del plazo previsto, con arreglo al párrafo 2 del artículo 38 del Convenio, para depositar instrumentos de ratificación, aceptación o aprobaciónتمديد الأجل المحدد بموجب المادة 38 (2) من الاتفاق لإيداع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005
-
La Comisión decide prorrogar el plazo para la presentación de proyectos de propuesta en relación con el tema 56 y sus subtemas a) a c).hasta el viernes 18 de noviembre de 2005.قررت اللجنة تمديد أجل تقديم مشاريع المقترحات في إطار البند 56 والبنود الفرعية من (أ) إلى (ج) إلى يوم الجمعية، 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.